Tema 1: El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas


«Nos deleitamos en la belleza de la mariposa,
pero rara vez admitimos los cambios que ha pasado para lograr esa belleza».
Maya Angelou

El Marco Común de Referencia para las lenguas (MCERL) es un estándar europeo que responde a una serie de propósitos político, económico y social de la Unión Europea. Sirve para medir el nivel de comprensión y expresión oral y escrita en una determinada lengua, esto es común al resto de países gracias a la unificación de directrices para el aprendizaje y la enseñanza de lenguas dentro del contexto europeo.


El MCERL cumple el objetivo principal según se define en las recomendaciones R (82) 18 y R (98) 6 del Comité de Ministros: «conseguir una mayor unidad entre sus miembros» y aspirar a este objetivo «adoptando una acción común en el ámbito cultural». En relación a esto, otro objetivo fundamental es la convergencia de los sistemas educativos nacionales en un modelo común en tipos de formación, centro, títulos, métodos y programas. Además, facilitar que los profesionales se comuniquen entre sí e informen a sus clientes sobre los objetivos establecidos para los alumnos y sobre cómo alcanzarlos.

A continuación, me gustaría comentar que el aspecto que considero más importante del MCERL es ese enfoque orientado a la acción, entendiendo al alumno como un ser social y miembro de una sociedad en la que tiene tareas que realizar en un contexto específico. Me parecer importante este enfoque porque abarca más que la competencia puramente lingüística, ya que tiene en cuenta todas aquellas capacidades específicas que la persona pone en práctica. Con el objetivo de realizar actividades de lengua se ponen en marcha estrategias y competencias tanto generales como las comunicativas lingüísticas. Este aspecto es muy interesante ya que se propone que la enseñanza de lenguas sea algo más práctico.

Un enfoque activo ofrece una mejor adquisición del aprendizaje ya que el alumno es parte activa del proceso de enseñanza-aprendizaje, una mejor formación y preparación para la vida diaria del alumno y para un futuro laboral, dándole gran importancia a la competencia plurilingüe por encima de la bilingüe. Otro aspecto positivo es la motivación gracias a la introducción de retos y tareas, lúdicas y atractivas para el alumno en las que pueden ver su utilidad fuera de las aulas.


Ahora bien, esto resulta atractivo y cualquiera desearía formar a sus alumnos de manera integral. La teoría la se conoce cada vez más y mejor, pero ¿cómo se puede poner en práctica en secundaria? En España la mayor carencia es en la parte oral, por ello es algo que se debe trabajar e integrar en la gran parte de las tareas. Una manera de fomentar y favorecer esta disciplina es a través de simulaciones o actividades de role-play. También es importante entrenar el oído y para ello se pueden realizar actividades de listening a través de canciones, podcast, etc. Es importante la formación integral en una lengua, por eso es bueno tener en mente aquello que hacemos en nuestra vida diaria en nuestra lengua madre para intentar ponerlo en práctica en la lengua extranjera. Con esto quiero decir: ver películas o series que nos gustan pero en LE, practicar situaciones de la vida diaria como ir a comprar, ir al médico, ir al gimnasio, etc. Una buena forma de trabajar en el instituto los diferentes ámbitos de la vida es por medio de proyectos en los que las siete competencias clave estén presentes y en los que puedan participar todos los profesores del centro que imparten otras materias diferentes a la LE. 

Comparto con vosotros un ejemplo práctico de cómo ir más allá de aspectos puramente gramaticales integrándolos en una tarea compleja (compleja no en el sentido de dificultad, sino, en el sentido de actividades a realizar). Se trata de una Webquest para trabajar los comparativos en francés. Gracias a estas actividades el alumno construye su propio conocimiento a través del planteamiento de una tarea atractiva, como es en este caso la elección de la ciudad de destino para la excursión de fin de curso, utilizando recursos disponibles en la red seleccionados previamente por el profesor.


En conclusión, las lenguas extranjeras no tienen razón de ser si se trabaja solo la gramática o se ponen en práctica de manera aislada, sin un contexto y sin una utilidad real. La globalización de la que somos parte nos facilita la introducción y la puesta en marcha de tareas motivadoras y cercanas a la realidad.
M.

BIBLIOGRAFÍA:

Comisión Europea, Marco común de referencias para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (2002). Centro Virtual Cervantes. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf 

Comentarios

  1. Me parece muy interesante tu entrada sobre los enfoques. Estoy de acuerdo en que el enfoque orientado a la acción es muy importante para el aprendizaje de lenguas extranjeras.
    Por otro lado, pienso que tu Webquest está genial. ¡Enhorabuena!

    Ruth.

    https://aslinguasestranxeirasnomundo.blogspot.com/


    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares